close

2014/04/08
「愛不是來自眼神的交流,而是心靈的交匯。──William Shakespeare」

THE RiCECOOKERS
波のゆくさき
作詞:藤井恒太
作曲:藤井恒太

いつのまにか止まったまま 波のシズクと消えたあしあと
Maybe it's just me 冷たくからみつく
Wanting so much 流れは早さをまして

いつもと同じ夢の中 めざめる事におびえて、ふるえて
The sun against my will 陽がおとす影は
Never again the same 二度と重なることもない

まぶしく映る おもかげさえも
波に揺られて かたち変えてく
色を失くした 思いとともに
流されてゆけ 波のゆくさきへ

いつかと同じこの場所で すくいあげた命のかけらは
Now lose it all again 指のすきまから
I won't even recognize you こぼれ落ちてゆく

ひかりのしぶきを あげるあの夜空も
そのひとみには もう映らない
意味を失くした ねがいとともに
流されてゆけ 波のゆくさきへ

ああ 新しい朝日が 包み込んでゆく
また始まる日々の中 動き出して

果てなく続く 命のらせんが
まじわることを きせきと呼ぶなら
それはあのとき 二人が出会った
最初で最後のしゅんかん

まぶしく映る おもかげさえも
波に揺られて かたち変えてく
色を失くした 思いとともに
流されてゆけ 波のゆくさきへ

時は動き出す 手に握りしめた
記憶の破片は 一つだけでいい
ただひとりきり また歩き出す
目の前を照らす 光のさきへ

Maybe it's just me 全てを飲み込んで
Wanting so much ただ流されてゆけ
The sun against my will 誰も知らない
I won't even recognize you 波のゆくさきへ
I won't even look up to

早上起床的時候特別想聽這首歌,日文版和英文版各聽了好幾次才回神,時間的腳步就這樣唰唰的匆匆而過,時常佇立眺望著甚麼,但從未能想過到底冀希著甚麼。生活應該是更有詩意的事情,每一個片刻都是一個歷史碎片的剪影……

俺和作者柒號聊到關於女人之間爭鬥的一、二事,那生生是每一刻都是如此煎熬,癡等情愛最後成為仇恨,那由頭該陳述怨恨著些甚麼?如果情愛沾染上利益,又怎能算是愛?又該如何清算恨?於是,每個人使出渾身解數,各顯神通,今天某對某下毒,明天誰對誰上眼藥,後天誰揭破那扇根本沒有糊裱上的窗紙……又都顯得可笑。所謂的痛不欲生在很多時候都是很牽強的「自圓其說」,愛啊!恨啊!更多時候是無需理由,愛上了,不愛了,恨透了……其實都只是不想面對失敗或者難堪如此而已。

其實情愛只是無聊的玩意兒,閒得發慌打發時間還行,否則,吃都吃不飽的時候,兵荒馬亂以至於生命受到威脅的時候,試問,有誰還能心比天高的呼喊著只需要情愛的滋潤就能存活,這太不切實際了。但這也不能說情愛只是打發時間的衍生物,能當調劑品是最好,如果甚麼也不是的時候,那有看頭的也就是「一場戲」而已。聊完之後,作者柒號用著非常無奈的吻氣跟俺說:「妳好狠毒的心腸啊!」噹噹噹!俺瞬間成為後宮最黑心的大魔王。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lovaii 的頭像
    lovaii

    櫻桃牡丹+洛娃伊+澄澈

    lovaii 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()